СБРАСЫВАТЬ МАСКИ


СБРАСЫВАТЬ МАСКИ
кто, что [кого, чего]
Переставать скрывать свою подлинную сущность, свои истинные чувства или намерения, прекращать притворяться.
Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже - страна (L) больше не выдаёт себя за другое лицо (Y) или не считает нужным и дальше демонстрировать эмоции, душевные состояния и т. п. (Р), которые на самом деле не испытывает. реч. стандарт.{3} Активный конец ситуации: Х <L> сбросил маску [Y-а <Р>]. Именная часть неизм. Обычно в роли сказ. Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ Многие из этих людей боятся продемонстрировать свою истинную сущность: пока ещё не очевидно, что настало время сбрасывать маски. Вот и живут они двойной жизнью, наживая депрессии и стрессы. АиФ, 1997.Мне пришлось скинуть маску наивной абитуриентки и встретиться с первым проректором ПГУ. АиФ, 2002.

Она сочла возможным скинуть маску подавальщицы, словно выказывая этим доверие Лиде. К. Булычёв, Заповедник для академиков.

Я одна сама с собой. Завтра операция. Пора снимать маску и подводить итоги. Завтра с меня будут сняты одежды современной деловой женщины. В.Чистякова, Вспять листая календарь.

Новый тяжкий вздох вырвался из груди Василия. Он даже не старался подавить его - ведь эти дети - он знал прекрасно - не выдадут его, и при них, хоть на мгновение, можно скинуть давившую его своей тяжестью личину. А. Красницкий, Гроза Византии.

⊛ "Плохих людей нет" - самая свежая литературная мистификация, автор которой пока не желает снимать маску. Деловой Ростов, 2001.

Видеть своих родителей расслабленными и в игривом настроении - настоящая радость для детей. Поэтому взрослые просто обязаны время от времени снимать маску серьёзности и давать волю чувствам. Няня, 1999.

У порога обители отставного генерала Сварог решил скинуть личину добропорядочного бюргера. А. Бушков, Чужие берега (Сварог-4).

⊜ Перемените стиль, сбросьте маску, чтобы иллюзий по поводу вашего настоящего лица ни у кого не было. АиФ, 2000.

Человек, скинь личину исполина, побывай в тайге милым братом. Т. Пьянкова, Спиридонова досада.

⊝ Его мысли далеко. - Я не могу знать. - Когда же сбросим маски? - Никогда. С. Говорушко, Без лица.

- Регистрация временная, но в принципе бессрочная, - пояснил сержант без особого энтузиазма. - Поскольку вы в нашей базе значитесь как исключительно законопослушный Тёмный, мы можем пойти вам навстречу и позволить бессрочную. <...> - Не возражаю, - хмыкнул я <...> и вышел на проспект. Личину Тёмного я сбросил шагов через сто. В. Васильев, С. Лукьяненко, Дневной дозор.

⊡ Можно говорить сегодня о самораскрытии тайны беззакония. Его важность невозможно переоценить. Мировое зло, средоточием которого стала Америка, сбрасывает маску. В. Тростников, Анафема Америке.

культурологический комментарий: Образ данного фразеол связан с тем, который описан в НАДЕВАТЬ МАСКУ{1} (см. комментарий). фразеол. имеет аналоги в других европейских языках; напр., в нем. - die Maske fallen lassen, die Maske von sich werfen, в исп. - quitarse la careta. автор: Д. Б. Гудков
See:

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. . 2006.

Смотреть что такое "СБРАСЫВАТЬ МАСКИ" в других словарях:

  • СБРАСЫВАТЬ ЛИЧИНУ — кто, что [кого, чего] Переставать скрывать свою подлинную сущность, свои истинные чувства или намерения, прекращать притворяться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже страна (L) больше не выдаёт себя за другое лицо (Y) или не считает …   Фразеологический словарь русского языка

  • СБРАСЫВАТЬ МАСКУ — кто, что [кого, чего] Переставать скрывать свою подлинную сущность, свои истинные чувства или намерения, прекращать притворяться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже страна (L) больше не выдаёт себя за другое лицо (Y) или не считает …   Фразеологический словарь русского языка

  • СБРОСИТЬ МАСКИ — кто, что [кого, чего] Переставать скрывать свою подлинную сущность, свои истинные чувства или намерения, прекращать притворяться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже страна (L) больше не выдаёт себя за другое лицо (Y) или не считает …   Фразеологический словарь русского языка

  • СКИДЫВАТЬ МАСКИ — кто, что [кого, чего] Переставать скрывать свою подлинную сущность, свои истинные чувства или намерения, прекращать притворяться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже страна (L) больше не выдаёт себя за другое лицо (Y) или не считает …   Фразеологический словарь русского языка

  • СКИНУТЬ МАСКИ — кто, что [кого, чего] Переставать скрывать свою подлинную сущность, свои истинные чувства или намерения, прекращать притворяться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже страна (L) больше не выдаёт себя за другое лицо (Y) или не считает …   Фразеологический словарь русского языка

  • СНИМАТЬ МАСКИ — кто, что [кого, чего] Переставать скрывать свою подлинную сущность, свои истинные чувства или намерения, прекращать притворяться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже страна (L) больше не выдаёт себя за другое лицо (Y) или не считает …   Фразеологический словарь русского языка

  • СНЯТЬ МАСКИ — кто, что [кого, чего] Переставать скрывать свою подлинную сущность, свои истинные чувства или намерения, прекращать притворяться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже страна (L) больше не выдаёт себя за другое лицо (Y) или не считает …   Фразеологический словарь русского языка

  • СБРОСИТЬ ЛИЧИНУ — кто, что [кого, чего] Переставать скрывать свою подлинную сущность, свои истинные чувства или намерения, прекращать притворяться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже страна (L) больше не выдаёт себя за другое лицо (Y) или не считает …   Фразеологический словарь русского языка

  • СБРОСИТЬ МАСКУ — кто, что [кого, чего] Переставать скрывать свою подлинную сущность, свои истинные чувства или намерения, прекращать притворяться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже страна (L) больше не выдаёт себя за другое лицо (Y) или не считает …   Фразеологический словарь русского языка

  • СКИДЫВАТЬ ЛИЧИНУ — кто, что [кого, чего] Переставать скрывать свою подлинную сущность, свои истинные чувства или намерения, прекращать притворяться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), реже страна (L) больше не выдаёт себя за другое лицо (Y) или не считает …   Фразеологический словарь русского языка


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.